казахский язык для начинающих

электросамокат jack hot купить
21.04.2018
продажа пива оптом
21.04.2018

Реальное пособие создано нарочно для молодых исследовать казахский язык. Направление обхватывает простые речевые структуры и ориентирован на выработку стойких способностей разговорной речи. Любой задание имеет в для себя диалоги-модели, лексика к ним, казахский язык для начинающих грамматический ликбез, упражнения на укрепление и «практику перевода». Слова из 2 части пособия одевают познавательный нрав и рассчитаны на обогащение словарного припаса студента.

Вступление ДЛЯ УЧИТЕЛЕЙ И Учащихся

• Реальное пособие создано нарочно для русских казахстанцев, молодых исследовать казахский язык, для коих он беспристрастно считается зарубежным. Направление обхватывает простые речевые структуры и рассчитан на выработку стойких речевых способностей.

• Рекомендовано приступать к исследованию предоставленного пособия впоследствии прохождения курса казахской грамматики, почвы которой возможно отыскать в книжке Е. Романенко «Казахская грамматика для русскоязычных».

• В пособии 2 ведущих раздела: разговорная доля и «Тексты для вспомогательного чтения», а еще некоторое количество приложений. В конце пособия возможно отыскать ответы к упражнениям и к разделу «Практика перевода».

• Любой задание в разговорной части находится на 4-х страничках и подключает в себя: диалоги-модели, лексика к ним, короткий грамматический ликбез по изучаемой теме в формате таблицы, упражнения и «практику перевода». Впоследствии исследования диалогов-моделей и словаря к ним идет по стопам исполнить предложенные упражнения, а вслед за тем наполнить пробелы на страничке «практика перевода», впоследствии чего идет по стопам нагнуть ее по обозначенной части и изучить все предложения и словосочетания на память.

• В сегментах «Сөздік-Словарь» и в микрорубриках «Выучите глаголы» отдельные текста повторяются по нескольку раз, в случае если создатель считает это целесообразным.

• Имена, географические наименования и иные текста, размещенные в квадратные скобки, (например, [Елена]) возможно заменять хоть какими другими, благоприятными по смыслу.

• В разговорной части в целях заслуги большей наглядности системы казахских текстов аффиксы в их нередко отделяются от корня текста и приятель от приятеля дефисами.